こんにちは、じゅり(@JURIn29)です!
中国語を勉強していると、日本語にはない概念の中国語単語に出会うことがあります。
私が高校生の頃に知った、ものすごく印象的で、ものすごくおもしろいと思う単語があるので、ご紹介します。
中国語単語「房奴(ファンヌー)」
その単語は「房奴(ファンヌー)」という単語です。
どんな意味か推測してみてください!!
・
・
・
ヒントは、「房」の「奴」です。
・
・
・
「房」は中国語の「房子(お家の意味)」という単語の省略で、「奴」は「奴隶(奴隷の意味)」という単語の省略です。
・
・
・
もうお分かりですか????
「お家の奴隷」=「住宅ローンの返済に苦労している人」です!!
住宅ローンに対する考え方
私はずっと、お家を持つことは沢山の人の夢だと思っていました。
この単語を知った時、夢であると同時に、住宅ローンはものすごいプレッシャーでもあることを知りました。
社会人になった今、「お家の奴隷」と言われる理由が心に沁みます。
私自身は住宅ローンを組んでいませんが、住宅ローンの審査に通ったとしても、今のお給料で、私の性格で、払い続けることを考えただけで怖いです😱
他にもパターンがある
「房奴(ファンヌー)」以外にも、「〇奴」という使い方で、いろいろなパターンがあります。
- 「车奴(チャーヌー)」(車の奴隷):車のローン返済に苦労している人。
- 「卡奴(カーヌー)」(カードの奴隷):カードローンやキャッシングの返済に苦労している人。
- 「学奴(シュエヌー)」(勉強の奴隷):勉強漬けの毎日を送る学生。
- 「孩奴(ハイヌー)」(子供の奴隷):子供の養育費や教育費に苦労している人。
などなどです!!
最後に
日本語には「住宅ローンの返済に苦労している人」という単語はないので、こういった今まで知らなかった新しい概念の単語を知れるのは、中国語を勉強する楽しさでもあります!!
また、おもしろい単語があったらご紹介します🌟
こちらの記事もおすすめ
コメントを残す